aka Тёмный
Бал под Рождество
Часть 2
Обед в замке Мак Вагров проходил в столовой, так как вместе с хозяевами в настоящее время в поместье было едва ли больше десятка человек. Впрочем, столовая аристократов – да не абы каких, а ирландских аристократов! – это вам не трактирная зала. Длинный стол, уставленный блюдами, свечи в бронзовых канделябрах, деревянные пинты вперемешку с хрустальными бокалами… И, пожалуй, хватит описаний – время-то обеда. Ну или завтрака – потому что большая часть гостей только что встала с постели после вчерашней вечеринки.
дальше...Джек О’Генри, сидящий как будущий муж Френ по правую руку МакВагра, ел весьма рассеянно, потому что мысли его были заняты поручением, о котором попросила его Френ. Похищенный фамильный кулон.
Насколько помнил Джек, кулон – массивная штука на широкой атласной ленте – вчера действительно был на шее девушки. И не заметить его потенциальный вор попросту не мог. Чем, собственно, и воспользовался…. судя по всему во время вечеринки.
Джек снисходительно улыбнулся. Вор был недалекого ума, если решился на такое дело именно сейчас, когда, во-первых, здесь присутствовал детектив Королевского сыскного Общества, и, во-вторых, когда в поместье находилось так мало гостей, и покинуть замок в ближайшее время просто не было возможности. Плевое дело, азы сыска. Для начала определить возможный круг подозреваемых… Джек огляделся, тайком рассматривая гостей. Итак…
Во главе стола сидел хозяин поместья, МакВагр – слегка эксцентричный ирландец, любитель выпивки, музыки и азартных игр. Конечно, есть вариант, что он сам укр.. экспроприировал кулон у племянницы, чтобы запихнуть её в монастырь… но это слишком надуманная версия. Тем более, Джеку как никому было известно, что избавиться от племянницы МакВагр собирался другим способом – выдав её замуж за достойного человека. Понятие «достойный человек» у дяди и племянницы сильно различалось, поэтому племянница все еще была не замужем… Что её вполне устраивало. Потому что значительно расширяло круг мужчин, с которыми можно было успешно флиртовать. Бог весть, почему МакВагр вбил себе в голову, что он, Джек, и есть тот самый «достойный молодой человек», но… Джек потряс головой, отгоняя грустные мысли. Так. Не о том он думает, не о том! Итак, дядюшка не в счет.
Френ МакВагр, племянница хозяина поместья, очаровательная и в меру ветреная девушка. Сидит, недовольно ковыряясь в блюде с фазанятиной – явно сейчас предпочла бы мясу шоколадку. Периодически оценивающе поглядывает на мужскую половину гостей – не то размышляет на предмет вора, не то – на предмет очередной цели для обольщения. Смотреть на неё – одно удовольствие, но сейчас у него другая цель.
Следующий за столом – Дориан Блэк, мрачного вида мужчина, постоянно одетый в темное. Ест, уткнувшись в свою тарелку, выражение лица мрачное – как обычно. Джек попытался припомнить, что ему известно о Блэке. Оказалось, ничего. Кажется, опасный тип. Часто общается с МакВагром, возможно по поводу азартных игр – Джек не раз замечал их за покером или костями. Подозреваемый? Возможно… Один.
Далее – весьма загадочная женщина, миледи Лина Реверси. С ней всегда было приятно пообщаться, но вместе с тем она умудрялась, узнав практически все о собеседнике, сама не сказать ни слова о себе и своей жизни. Поэтому всё, что было известно Джеку, основывалось в основном на слухах. Что она много путешествовала. Что побывала в самых отдаленных уголках мира, там, где еще осталась магия и колдовство, и куда не добрались даже сотовые телефоны. Что изучала тайные магические искусства. Что она медиум… а может, ясновидящая… а может, колдунья… Во всяком случае, гадала она отлично, хоть на картах, хоть на кофейной гуще. Кстати, любит кофе. Могла она похитить кулон? А кто её знает. Исключать миледи Реверси из списка подозреваемых будет опрометчиво. Значит, два.
Следом за миледи сидел австриец Михель Унрау, высокий мужчина со спокойным характером. Михеля Джек нечасто встречал в поместье МакВагров - возможно, потому что он австриец? Логично же, что австриец живет в Австрии? То-то же. А что он делает здесь… Не затем ли приехал сюда, чтобы похитить фамильную драгоценность МакВагров? С другой стороны – ага, ближний свет – ехать из другой страны за массивной безделушкой. Пусть она и стоит состояние, но больше половины её стоимости он бы потратил на поездку… Не стоит свеч. Или стоит? Джек подозрительно посмотрел на спокойное лицо австрийца. Ладно. Он в списке. Три.
Рядом с Михелем сидела миловидная девушка, которую австриец как-то незаметно взял под свою опеку. Как уже знал Джек, у девушки была потеря памяти, и она даже имени своего не помнила. Или помнила, но не сказала. Или сказала, но Джек не расслышал. Или расслышал, но не запомнил… Джек досадливо покачал головой. Черт, у кого потеря памяти – у него или у девушки?! Хотя дело не в этом, а в том, могла ли она взять кулон? С одной стороны, она ж ничего не помнит – что ей за дело до чужих кулонов? С другой… Она же ничего не помнит – как минимум кто-то мог воспользоваться этим, и заставить (уговорить?) её взять кулон. Кто-то, кому она доверяет… Джек покосился на Михеля. Сбрасывать со счетов девушку нельзя. Итак. Четыре. Или ладно, три с половиной.
Следующим за столом сидел Рой Ангел. При знакомстве Джек так и не понял, Ангел – это прозвище или все же родовое имя? Но переспрашивать не стал. Тем более с этим аристократом отношения у Джека не очень заладились – Рой периодически раздражал его своим насмешливым ехидством, и тем, что вроде бы не прилагая никаких усилий, умудрялся обходить его во всем – начиная от тренировочного поединка на шпагах, и заканчивая вниманием девушек. Не то чтобы это было важно… но раздражало определенно. Джек внимательно посмотрел на аристократа. Мог он быть вором? А запросто. Вообще-то Джек уже пару раз встречался с Роем и помимо поместья МакВагров, и каждый раз Джек был там по делу – по фактам похищения то закладной на поместье, то фамильной безделушки, то крупного изумруда… Впрочем, положа руку на сердце, у Ангела каждый раз было алиби, да и кроме него там было полно подозрительных личностей… Но подозревать его никто не запретит. И нет, это не мелкая мстительность. Детектив Королевского сыскного Общества выше подобной мелочности! Джек гордо вздернул подбородок… тем не менее включив Ангела в список подозреваемых. Четыре с половиной.
Между Роем и Джеком был пустой стул. Личный врач МакВагра сегодня отсутствовал – Джек уже узнал, что он отказался спускаться на «эту вакханалию презренных желудков», сославшись на похмелье. На самом деле Джек подозревал, что этот тип, еще более эксцентричный чем МакВагр, попросту увлекся каким-нибудь экспериментом, и не желал отвлекаться. Представить врача ворующим фамильный кулон у Джека получалось плохо. Если бы кулон привлек внимание маньяка-экспериментатора, он бы прямо на балу снял его с шеи Френ, забыв даже спросить её позволения. А на вечеринке, насколько помнил Джек, врач разглагольствовал с Дорианом Блэком об энтропии, тройных циклических интегралах, и прочих темных вещах… Вряд ли его внимание мог бы привлечь столь низменный предмет, как фамильный кулон МакВагров. Тем более, уж у него-то точно была возможность взять его в любое время, куда как более благоприятное. Так что вот его-то, пожалуй, с чистой совестью можно исключить из подозреваемых. Или?.. Всё-таки он весьма странный, бог весть, что ему может в голову прийти… Джек еще немного подумал, и решил, что будет подозревать врача хотя бы на четверть.
Итак… Джек откинулся на спинку стула, еще раз обводя взглядом присутствующих. Девять человек. И четыре и три четверти подозреваемых. Чуть больше половины. И – почти неделя до Рождества. Джек почувствовал себя благородным героем книг, и азарт и жажда приключений охватили его с новой силой. Неделя, чтобы вычислить преступника, и схватить его, не поднимая особого шума и не подвергнув опасности невиновных. Неделя, чтобы вернуть кулон девушке, и спасти её от гнева дяди. И добиться восхищенных взглядов всех девушек, присутствующих в миг его триумфа!.. И..
- Детектив, передайте соль, пожалуйста. Да не мне, Френ просит вас об этом уже в третий раз.
Джек озадаченно посмотрел на ехидную улыбку Роя, на солонку в своей руке, на вопросительное лицо Френ… И протянул ей солонку:
- Всё для вас, леди, - и он многозначительно улыбнулся девушке.
МакВагр оторвался от бокала, и одобрительно крякнул:
- Эх, молодежь!
09.11.10
Часть 2
Обед в замке Мак Вагров проходил в столовой, так как вместе с хозяевами в настоящее время в поместье было едва ли больше десятка человек. Впрочем, столовая аристократов – да не абы каких, а ирландских аристократов! – это вам не трактирная зала. Длинный стол, уставленный блюдами, свечи в бронзовых канделябрах, деревянные пинты вперемешку с хрустальными бокалами… И, пожалуй, хватит описаний – время-то обеда. Ну или завтрака – потому что большая часть гостей только что встала с постели после вчерашней вечеринки.
дальше...Джек О’Генри, сидящий как будущий муж Френ по правую руку МакВагра, ел весьма рассеянно, потому что мысли его были заняты поручением, о котором попросила его Френ. Похищенный фамильный кулон.
Насколько помнил Джек, кулон – массивная штука на широкой атласной ленте – вчера действительно был на шее девушки. И не заметить его потенциальный вор попросту не мог. Чем, собственно, и воспользовался…. судя по всему во время вечеринки.
Джек снисходительно улыбнулся. Вор был недалекого ума, если решился на такое дело именно сейчас, когда, во-первых, здесь присутствовал детектив Королевского сыскного Общества, и, во-вторых, когда в поместье находилось так мало гостей, и покинуть замок в ближайшее время просто не было возможности. Плевое дело, азы сыска. Для начала определить возможный круг подозреваемых… Джек огляделся, тайком рассматривая гостей. Итак…
Во главе стола сидел хозяин поместья, МакВагр – слегка эксцентричный ирландец, любитель выпивки, музыки и азартных игр. Конечно, есть вариант, что он сам укр.. экспроприировал кулон у племянницы, чтобы запихнуть её в монастырь… но это слишком надуманная версия. Тем более, Джеку как никому было известно, что избавиться от племянницы МакВагр собирался другим способом – выдав её замуж за достойного человека. Понятие «достойный человек» у дяди и племянницы сильно различалось, поэтому племянница все еще была не замужем… Что её вполне устраивало. Потому что значительно расширяло круг мужчин, с которыми можно было успешно флиртовать. Бог весть, почему МакВагр вбил себе в голову, что он, Джек, и есть тот самый «достойный молодой человек», но… Джек потряс головой, отгоняя грустные мысли. Так. Не о том он думает, не о том! Итак, дядюшка не в счет.
Френ МакВагр, племянница хозяина поместья, очаровательная и в меру ветреная девушка. Сидит, недовольно ковыряясь в блюде с фазанятиной – явно сейчас предпочла бы мясу шоколадку. Периодически оценивающе поглядывает на мужскую половину гостей – не то размышляет на предмет вора, не то – на предмет очередной цели для обольщения. Смотреть на неё – одно удовольствие, но сейчас у него другая цель.
Следующий за столом – Дориан Блэк, мрачного вида мужчина, постоянно одетый в темное. Ест, уткнувшись в свою тарелку, выражение лица мрачное – как обычно. Джек попытался припомнить, что ему известно о Блэке. Оказалось, ничего. Кажется, опасный тип. Часто общается с МакВагром, возможно по поводу азартных игр – Джек не раз замечал их за покером или костями. Подозреваемый? Возможно… Один.
Далее – весьма загадочная женщина, миледи Лина Реверси. С ней всегда было приятно пообщаться, но вместе с тем она умудрялась, узнав практически все о собеседнике, сама не сказать ни слова о себе и своей жизни. Поэтому всё, что было известно Джеку, основывалось в основном на слухах. Что она много путешествовала. Что побывала в самых отдаленных уголках мира, там, где еще осталась магия и колдовство, и куда не добрались даже сотовые телефоны. Что изучала тайные магические искусства. Что она медиум… а может, ясновидящая… а может, колдунья… Во всяком случае, гадала она отлично, хоть на картах, хоть на кофейной гуще. Кстати, любит кофе. Могла она похитить кулон? А кто её знает. Исключать миледи Реверси из списка подозреваемых будет опрометчиво. Значит, два.
Следом за миледи сидел австриец Михель Унрау, высокий мужчина со спокойным характером. Михеля Джек нечасто встречал в поместье МакВагров - возможно, потому что он австриец? Логично же, что австриец живет в Австрии? То-то же. А что он делает здесь… Не затем ли приехал сюда, чтобы похитить фамильную драгоценность МакВагров? С другой стороны – ага, ближний свет – ехать из другой страны за массивной безделушкой. Пусть она и стоит состояние, но больше половины её стоимости он бы потратил на поездку… Не стоит свеч. Или стоит? Джек подозрительно посмотрел на спокойное лицо австрийца. Ладно. Он в списке. Три.
Рядом с Михелем сидела миловидная девушка, которую австриец как-то незаметно взял под свою опеку. Как уже знал Джек, у девушки была потеря памяти, и она даже имени своего не помнила. Или помнила, но не сказала. Или сказала, но Джек не расслышал. Или расслышал, но не запомнил… Джек досадливо покачал головой. Черт, у кого потеря памяти – у него или у девушки?! Хотя дело не в этом, а в том, могла ли она взять кулон? С одной стороны, она ж ничего не помнит – что ей за дело до чужих кулонов? С другой… Она же ничего не помнит – как минимум кто-то мог воспользоваться этим, и заставить (уговорить?) её взять кулон. Кто-то, кому она доверяет… Джек покосился на Михеля. Сбрасывать со счетов девушку нельзя. Итак. Четыре. Или ладно, три с половиной.
Следующим за столом сидел Рой Ангел. При знакомстве Джек так и не понял, Ангел – это прозвище или все же родовое имя? Но переспрашивать не стал. Тем более с этим аристократом отношения у Джека не очень заладились – Рой периодически раздражал его своим насмешливым ехидством, и тем, что вроде бы не прилагая никаких усилий, умудрялся обходить его во всем – начиная от тренировочного поединка на шпагах, и заканчивая вниманием девушек. Не то чтобы это было важно… но раздражало определенно. Джек внимательно посмотрел на аристократа. Мог он быть вором? А запросто. Вообще-то Джек уже пару раз встречался с Роем и помимо поместья МакВагров, и каждый раз Джек был там по делу – по фактам похищения то закладной на поместье, то фамильной безделушки, то крупного изумруда… Впрочем, положа руку на сердце, у Ангела каждый раз было алиби, да и кроме него там было полно подозрительных личностей… Но подозревать его никто не запретит. И нет, это не мелкая мстительность. Детектив Королевского сыскного Общества выше подобной мелочности! Джек гордо вздернул подбородок… тем не менее включив Ангела в список подозреваемых. Четыре с половиной.
Между Роем и Джеком был пустой стул. Личный врач МакВагра сегодня отсутствовал – Джек уже узнал, что он отказался спускаться на «эту вакханалию презренных желудков», сославшись на похмелье. На самом деле Джек подозревал, что этот тип, еще более эксцентричный чем МакВагр, попросту увлекся каким-нибудь экспериментом, и не желал отвлекаться. Представить врача ворующим фамильный кулон у Джека получалось плохо. Если бы кулон привлек внимание маньяка-экспериментатора, он бы прямо на балу снял его с шеи Френ, забыв даже спросить её позволения. А на вечеринке, насколько помнил Джек, врач разглагольствовал с Дорианом Блэком об энтропии, тройных циклических интегралах, и прочих темных вещах… Вряд ли его внимание мог бы привлечь столь низменный предмет, как фамильный кулон МакВагров. Тем более, уж у него-то точно была возможность взять его в любое время, куда как более благоприятное. Так что вот его-то, пожалуй, с чистой совестью можно исключить из подозреваемых. Или?.. Всё-таки он весьма странный, бог весть, что ему может в голову прийти… Джек еще немного подумал, и решил, что будет подозревать врача хотя бы на четверть.
Итак… Джек откинулся на спинку стула, еще раз обводя взглядом присутствующих. Девять человек. И четыре и три четверти подозреваемых. Чуть больше половины. И – почти неделя до Рождества. Джек почувствовал себя благородным героем книг, и азарт и жажда приключений охватили его с новой силой. Неделя, чтобы вычислить преступника, и схватить его, не поднимая особого шума и не подвергнув опасности невиновных. Неделя, чтобы вернуть кулон девушке, и спасти её от гнева дяди. И добиться восхищенных взглядов всех девушек, присутствующих в миг его триумфа!.. И..
- Детектив, передайте соль, пожалуйста. Да не мне, Френ просит вас об этом уже в третий раз.
Джек озадаченно посмотрел на ехидную улыбку Роя, на солонку в своей руке, на вопросительное лицо Френ… И протянул ей солонку:
- Всё для вас, леди, - и он многозначительно улыбнулся девушке.
МакВагр оторвался от бокала, и одобрительно крякнул:
- Эх, молодежь!
09.11.10
@темы: тексты