aka Тёмный
Вечеринка-2
В баре «Одинокий Спрут» было многолюдно – впрочем, как обычно. Считалось престижным отмечать здесь все знаменательные события – от дня рождения до победы над конкурентами, поэтому именно в «Спруте» постоянно собирался цвет Сент-Джорджии всех мастей. Вот и сегодня за столиками расположились представители местной элиты, завсегдатаи и гости города, которые наслаждались изысканной кухней «Спрута», пили, разговаривали и в большинстве своем с удовольствием следили за происходящим на сцене. А на сцене сегодня выступали две музыкальные группы, приглашенные Доном Каттани втайне друг от друга. Для обеих групп выступление конкурентов оказалось сюрпризом… но обе группы ценили профессиональную честь и не собирались нарушать контракт с не совсем честным нанимателем.
читать дальше - Пофиг, играем! – сказал Арчи, косясь на конкурентов.
- Конечно играем, - улыбнулась Джессика. – Я так понимаю, чередуем номера – один наш, следующий их.
- Тогда чего сидим? – Рэй пробежался пальцами по струнам своей гитары. – Поехали…
Джессика чуть кивнула ему, прищелкнула пальцами, задавая темп, и запела – негромко, с легкой хрипотцой, но так, что зал мгновенно затих, вслушиваясь в немного непривычную для бара мелодию:
- …Это не беда – даже не печально!
Что же, вышло так, никто не виноват.
Сумеречный блюз слышу я ночами.
Чувствуя спиной мимолетный взгляд.
Губная гармошка, яркие звезды,
Думать о прошлом с жалостью поздно.
Старое фото, жаркое лето,
Блюз для катаны и пистолета…
Бонни и Клайд, сидящие за столиком у сцены в ожидании своего выхода, слушали конкурентов вполуха.
- Вот козел этот итальяшка! - тихо возмущалась Бонни. – «Поиграете немного» - он сказал! «На пару с еще одной группой» - это он забыл уточнить?! «Пяток песен, легкие деньги!»… Вот уродец, а?!
- Да ладно тебе, - спокойно сказал Клайд, закуривая дорогую сигарету. – Нам же все равно надо было сегодня сюда попасть. Товар-то мы тут передадим, нет?
- Тут, - пробурчала Бонни, наливая себе апельсинового сока. – Сейчас вот выступление откатаем… на пару с конкурентами, блин!.. и когда вечеринка перерастет во всеобщую пьянку – к нам подойдут. Отдадим товар, получим деньги…
- Ну вот и славно, - пожал плечами Клайд. – Ты ж сама говорила, что надо определиться – музыканты мы в первую очередь или курьеры-контрабандисты. И вроде как определилась, что курьеры. Так что какая тебе разница, одни мы тут народ развлекаем или на пару с этими дилетантами?
- Да верно, конечно, - кивнула Бонни. – Но чего я, не могу спокойно поворчать?! Не мешай мне ворчать на козла-итальяшку!
- Не буду, - утомленно вздохнул Клайд. – Ворчи на здоровье.
- То-то же! – сказал Бонни и продолжила ворчать.
На Дона Каттани, на конкурентов, на невозмутимого компаньона, на не разбирающихся в музыке зрителей, восторженно аплодирующих очередной песне конкурентов…
С точки зрения Дона Каттани затея удалась. Обе группы хоть и косились друг на друга, тем не менее отыграли выступления отлично – во всяком случае зрители были явно в восторге. Репертуар и манера исполнения групп, с одной стороны, были достаточно своеобразны, чтобы не дать посетителям заскучать, с другой – достаточно гармонично сочетались, не оставляя диссонанса от смешения стилей. В общем…
«Мне определенно нужны обе группы! - еще раз решил Дон Каттани, глядя как музыканты двух групп собирают инструменты под восторженные аплодисменты не желающих их отпускать зрителей. – Надо будет попытаться еще раз с ними поговорить… по окончании вечеринки. Сейчас они отдохнут, расслабятся, выпьют… вот тогда и поговорим! Кстати, кажется, они неплохо друг к другу относятся. Вон, гитаристы уже нашли общий язык…»
И в самом деле – гитаристы обеих групп, мило улыбаясь, стояли в углу сцены и, сгрузив к стене свои гитарные чехлы, о чем-то тихо разговаривали. Вот только Дон Каттани не слышал, о чем именно, иначе не был бы настроен так радужно.
-…И мне-то, сам понимаешь, без разницы, - говорил в этот момент Клайд, небрежно выбивая из пачки сигарету. – Но моя партнерша вот аж ну никак не хочет работать в одном городе с дилетантами.
- Значит, её должно радовать, что кроме дилетантов тут есть мы, - дружелюбно улыбнулся ему Рэй, доставая из кармана зажигалку. – Радует?
- Ты ведь понял меня, приятель? – Клайд сунул в зубы сигарету и протянул пачку Рэю. – М-м?
- Дядя всегда говорил, что я сообразительный, - хмыкнул Рэй, вытаскивая сигарету из предложенной пачки. Щелкнул зажигалкой, прикурил и протянул зажигалку Клайду: - Сообразительный, но упрямый. Вот веришь, периодически от дяди доставалось за это.
Клайд прикурил, вернул ему зажигалку и холодно улыбнулся:
- Верю. Но ты уже большой мальчик, и понимаешь, что упрямство частенько вредно для здоровья, не так ли?
- Да жить вообще вредно – от этого умирают, - усмехнулся Рэй. – Поэтому давай оставим все эти детские игры в суровых дядечек, угрожающих нашкодившим пацанам.
- Типа не впечатляет?
- Типа того.
- Ну… я сделал всё, что мог, - пожал плечами Клайд.
- Ага, - кивнул Рэй. – Ты честно передал то, что тебе было велено, я честно выслушал твое послание. Думаю, мы оба можем пойти и выпить с чувством выполненного долга. Ты со своей компанией, я со своей.
- И то верно…
В этот момент к ним подошла Бонни и фыркнула, презрительно косясь на Рэя:
- Клайд, долго ты будешь трепаться? У нас еще дела.
- Один момент, докурю…
- За столиком докуришь! – отрезала Бонни и, подхватив клайдовский гитарный чехол, демонстративно направилась к своему столику мимо Рэя так, что гитаристу пришлось шарахнуться назад, чтобы дать ей дорогу.
В ответ на насмешливый взгляд Рэя Клайд пожал плечами – мол, женщина же, чего ты хочешь! – и, в несколько шагов догнав партнершу, забрал у неё свою гитару.
Рэй тоже поднял с пола свой гитарный чехол, забросил его за спину и двинул к Арчи, который как раз закончил упаковывать своё банджо и сейчас доказывал Джессике, что не будет ничего страшного, если она поедет домой, а они с Рэем останутся тут повеселиться. Джессика возражала – ей чертовски не хотелось топать домой в одиночестве, а веселиться в нетрезвой шумной компании она сегодня была не в настроении. Подошедший Рэй постоял, послушал их препирательства, и решительно подвел итог:
- Поехали домой. Арчи, не дело сейчас её одну отпускать – наши конкуренты намекнули, что мы им не нравимся, и что в Си-Джей они нас видеть не хотят.
- Они нам, может, тоже не нравятся, - рассудительно сказал Арчи. – И что теперь?
- Ничего, - терпеливо вздохнул Рэй. – Но на всякий случай не надо отпускать девушку одну по позднему времени, договорились?
- Логично, - серьезно согласился Арчи, сразу почувствовав себя мужчиной-защитником. – пойдем, Джессика.
И троица музыкантов направилась к выходу из бара, рассчитывая вернуться домой и провести остаток вечера в тишине и покое.
Но не тут-то было.
Не успели они дойти до двери, как Рэя поймал за рукав уже изрядно нетрезвый мужчина, непривычной формы борода и странный акцент которого сразу выдавали приезжего.
- Ирландия! – радостно завопил мужчина, цепко удерживая Рэя за рукав. – Привет, земляк! Давно из-за океана?
- Вы ошиблись, - вежливо сказал Рэй, пытаясь вырваться из хватки незнакомца. – Вряд ли я ваш земляк.
- Не гони! – сурово сказал мужчина и сунул ему ладонь для рукопожатия. – Меня зовут Патрик, и я готов поставить сотню против пятицентовика, что в твоем роду были ирландцы! Не так-то много рыжих в этой чертовой дыре, парень! Да и рожа у тебя прям как у приятеля моего Джеда, будто вы братья.
- Э-э…
- Пошли, парень, выпьем! За Ирландию! И вообще вы здорово играли, ребята, и я просто обязан тебя угостить! Или ты меня не уважаешь?! – и Патрик сурово нахмурился, продолжая удерживать рукав гитариста.
Рэй кисло покосился на приставучего ирландца, прикидывая, как бы так отмазаться от угощения и не нарваться на драку. Благоразумие подсказывало, что драка в этом баре будет очень не к месту…
- Да ладно тебе, Рэй, – сказал Арчи, с ходу оценив ситуацию. – Оставайся, посиди тут с Патриком, а мы с Джессикой пойдем домой.
- Ты настоящий друг, - уныло проворчал Рэй, отдавая ему гитарный чехол. – Держи тогда, забрось инструмент домой.
- Давай. Счастливо погулять.
Рэй проводил взглядом Арчи и Джессику и повернулся к Патрику.
- Меня зовут Рэй, - сказал он. – И честно говоря, я понятия не имею, кто мои родители – у дяди рос. Дядя, когда ругался на меня, говорил, что я наполовину русский, потому, мол, такой раздолбай.
- Стопудово ты ирландец по отцу! – уверенно сказал Патрик, таща гитариста к своему столику. – Только ирландцы умеют так задушевно наяривать на инструментах! Пошли, выпьем за гитары и гитаристов! Я угощаю.
Вечеринка в «Спруте» шла по накатанной. Официанты сновали между столиками, едва успевая разносить выпивку и закуску, а за столиками шли разговоры разной степени задушевности. Патрик говорил задорно и остроумно, перескакивая с темы на тему, размахивая руками и не особо волнуясь, слушают его или нет. Рэй сидел напротив него, лениво потягивал виски, и слушал разглагольствования ирландца, время от времени кивая или вставляя ничего не значащие междометия. Взгляд его рассеянно бродил по залу… пока не наткнулся на конкурентов.
Бонни и Клайд сидели за столиком в дальнем углу зала и о чем-то серьезно переговаривались. Как раз в тот момент, когда взгляд Рэя остановился на них, к столику Бонни и Клайда подошел мужчина в неприметном костюме, что-то негромко сказал и протянул Бонни конверт. Девушка мельком заглянула в конверт и кивнула. Клайд встал из-за стола и, взяв свой гитарный чехол, вышел из зала вместе с мужчиной. Впрочем, почти сразу же вернулся – без мужчины и без гитары – и сел к Бонни, что-то нашептывая ей на ухо.
Тут Рэй отвлекся на Патрика – ирландец подлил ему еще виски – а когда снова посмотрел на конкурентов, Бонни и Клайд собирались уходить.
- О, это же еще один гитарист! – шумно обрадовался Патрик, проследив взгляд Рэя. – Погоди-ка, я и его к нам притащу! Наверняка он ирландец по дедушке – только ирландцы умеют так зажигать на инструментах!
И он сорвался к места, решительно ломанувшись к Клайду.
Спустя пару минут Патрик вернулся – вместе с Клайдом. При виде Рэя и без того кислая физиономия Клайда стала вообще похоронной.
- Опять ты, – констатировал он, плюхаясь на стул рядом с Рэем. – Черт, знал бы – проявил бы больше упорства в попытках сбежать.
- А дама твоя где? – поинтересовался Рэй, пока Патрик объяснял официанту, сколько и какой выпивки нужно ему и его приятелям-гитаристам.
- Смылась, - вздохнул Клайд и передразнил: – «Порадуй поклонников, милый, а у меня голова болит, я домой»…
Рэй хихикнул:
- Товарищ по несчастью. Кстати, меня Рэй зовут.
- Клайд, - и гитаристы пожали друг другу руки.
- Итак, выпьем за Ирландию, за гитары и гитаристов! – провозгласил Патрик, наливая виски по стаканам. – Хей-хей!
В общем-то, посидели они неплохо. По молчаливому соглашению гитаристы заключили временное перемирие, и беседа быстро стала по-мужски грубоватой и непринужденной. Патрик был душой компании, травил байки, анекдоты и пошлые истории. Гитаристы, впрочем, от него не отставали – баек и пошлых историй хватало и у них. Мало помалу бар пустел, завсегдатаи расходились, а за столиком у Патрика и гитаристов всё шли и шли разговоры за жизнь. Когда в баре уже почти никого не осталось, и сонные официанты стали недовольно поглядывать на припозднившихся посетителей, Рэй поглядел на часы и присвистнул:
- Ничего себе «немного посидели»! Слушайте, парни, мне пора.
- Ого, - Клайд тоже глянул на часы. – Бонни будет ворчать. Спасибо, Патрик, знатно посидели, но надо топать по домам.
- Уверены? – огорчился ирландец. – А сможет мы еще по стаканчику? А я вам расскажу, как…
Что хотел рассказать Патрик – осталось неизвестным, потому что в этот момент двери бара распахнулись, и внутрь ворвались люди с автоматами. Не говоря ни слова, они открыли огонь по столику, за которым сидели Патрик, Рэй и Клайд. Ирландец и гитаристы, не сговариваясь, дружно нырнули под стол – и выстрелы осыпали их дождем осколков разбитой посуды.
- Не понял?! – возмутился Клайд, пытаясь втиснуться глубже под прикрытие стола. – Что за наезд?!
- Оборзели?! - взревел ирландец и выхватил из-под пиджака два пистолета. – Ну держитесь, сволочи!
- Одолжи, а? – не дожидаясь согласия, Рэй выхватил у него из руки один пистолет и, высунувшись из-за края стола, принялся палить в медленно наступающих на них бандитов.
- Эй?! – недовольно буркнул Патрик, но больше возражать не стал – высунулся с другой стороны и поддержал пальбу гитариста.
Клайд чертыхнулся и тоже вытащил из-под пиджака пистолет.
Бандиты, напоровшись на встречный огонь, резво бросились врассыпную, не забывая нажимать на курок. По бару засвистели пули, оставшиеся здесь посетители и официанты синхронно нырнули за предметы мебели.
- К кому гости? – спросил Рэй, выцеливая особо рьяного автоматчика. – Клайд, твоя компания?
- Чего это моя?! Патрика наверняка.
- Здесь не любят ирландцев?! – оскорблено вскинулся Патрик. Рэй хмыкнул:
- Ставлю на Клайда.
- Чего это?! – нахмурился Клайд.
- А чего это ты с пистолетом по барам шляешься? Были инциденты?
- Патрик с ДВУМЯ пистолетами шляется, между прочим.
- Патрик не гитарист.
- А у меня много завистников.
- О, прости, забыл про твою гениальность. Непризнанную.
- Хорош болтать, парни! – вмешался Патрик, перезаряжая пистолет. – Не знаю как у наших противников, а у меня патроны не бесконечны. Предлагаю прорываться отсюда нахер!
- Мысль своевременная, - заметил Клайд, досылая обойму. – У меня последние…
- А у меня… - Рэй вздохнул и отдал разряженный пистолет Патрику. – Упс.
- Короче, мы с Рэем кидаемся на этих ублюдков, а ты, Клайд, нас прикрываешь! – азартно скомандовал Патрик, передергивая затвор. – Рэй, бери на себя автоматчиков справа, я – слева. На счет «три». Готовы?
- Нет, - буркнул Рэй. – Но давай. Раз…
- Два… три!
…
…
…
Когда под утро в номере тихо щелкнул замок, Арчи поднял с подушки голову и сонно прошептал:
- Рэй, ты?
- Угу, - негромко отозвался Рэй, проходя на кухню.
- Ну ничего себе ты загулял… ты там как?
- Да спи, всё нормально.
Арчи настороженно прислушался, поднялся с кровати и вышел в кухню.
Гитарист умывался под раковиной, старясь не шуметь. Рубашка его пестрела многочисленными порезами и подозрительными пятнами.
- И как это называется?! – укоризненно сказал Арчи – впрочем, вполголоса, чтобы не разбудить Джессику. – Ты остался выпить с этим типом, чтобы не устраивать драки в баре – поправь меня, если я ошибаюсь.
- Типа того, - неохотно отозвался Рэй, промокая лицо рукавом рубашки.
- Тогда объясни мне твой вид.
- На меня зеркало упало. Точнее, оно надо мной разбилось, и меня осколками осыпало. Поэтому это просто куча мелких порезов – выглядит эффектно, не спорю, но ничего серьезного.
- Зеркало упало?
- Ага.
- Само?
- В него выстрелили.
- Рэй.
- Что?
- Куда ты успел вляпаться?
- Арчи, я тут ни при чем.
- Ты просто шел мимо?
- Практически.
- Мимо зеркала, в которое кто-то стрелял?
- Не нуди. Я сам ни черта не понимаю… И мне прям очень хочется закурить. Где моя гитара? В кармане чехла вроде пачка сигарет валялась.
- Вот, в углу стоит. Я тут инструменты сгрузил, потому что Джессика сказала…
- Арчи.
- Что?
- Это не моя гитара.
- Э?!
Рэй еще раз оглядел чехол и повторил:
- Это не моя гитара. Не мой чехол. Где ты его взял?!
- Ты сам мне его дал, когда тебя тот парень за стол потащил.
Рэй нахмурился, припоминая…
- Клайд, - уверенно сказал он. – Мы ненароком обменялись, потому что его девчонка подошла и взяла один из наших чехлов… которые лежали рядом. А я потом просто подхватил оставшийся…
- А вы не заметили подмены?!
Рэй смущенно взъерошил волосы:
- Да они ж на первый взгляд одинаковые, сам видишь. Чехол и чехол. Гитара и гитара.
- Ну раз это его девчонка взяла твою гитару, то ты не виноват, – заключил Арчи, зевая. – Пошли спать. Утром сходим и обменяем.
- Погоди, - Рэй присел на корточки, расстегивая клайдовский чехол. – Любопытно, какой у него инструмент…
-Наверняка не такой старый, как у тебя, - хмыкнул Арчи. – Слушай, может не будем меняться? Оставишь себе его гитару, она наверняка поновее. А Клайду скажешь…
- Хм.
- Что? – заинтригованный хмыканьем Рэя, Арчи заглянул через его плечо и удивленно спросил:
- Это что?!
- Гитара, – ответил Рэй, доставая инструмент из чехла. – Бутафорская.
- То есть?!
- То есть на ней не поиграешь. Смотри, даже струны вразнобой натянуты…
- Зачем ему такая гитара?!
- Контрабанда? – предположил Рэй, пытаясь заглянуть в отверстие гитары. – Кажется, там что-то есть…
- Любопытно! Погоди, я сейчас найду какой-нибудь нож, и мы аккуратненько…
Рэй положил гитару на пол, привстал, и с силой опустил ногу на гитарную коробку. Инструмент жалобно крякнул и развалился на ворох дощечек.
- Ты чего сделал?! – ахнул Арчи. – Как мы теперь её вернем?!
- А мы её не вернем, – усмехнулся Рэй, доставая из кучи щепок перемотанный бечевкой пакет. – Это слишком опасно, Арчи.
- Но как же…
- Мы просто сделаем вид, что понятия не имеем, где инструмент Клайда. И что гитара, которую его девушка забрала из бара, не имеет ко мне никакого отношения.
- Ты уверен, что не проще было бы вернуть Клайду?..
- А ты уверен, что нас после этого не попытаются убрать, как свидетелей их контрабандной деятельности?
- Что, настолько серьезные люди?
- Полагаю, да. И полагаю, что обстреляли нас в баре именно обманутые гангстеры, которым Клайд и его девушка доставили не ту посылку.
- Стоп, погоди… А ТЕБЯ-то они почему обстреляли?!
- Я просто оказался за одним столиком с Клайдом.
- Оу.
- Угу.
Рэй разворошил контрабандный пакет и задумчиво уставился на его содержимое.
Три оптических прицела незнакомой ему конструкции, два паспорта на мексиканские имена и губная гармошка в сафьяновом футляре.
- Что нам со всем этим делать? – спросил Арчи. – Избавиться бы надо…
- Зажигай газ – кофе попьем. Заодно сожжешь, – Рэй сунул ему в руки паспорта. – Прицелы обменяю у Амели на новую гитару, а гармошка…
Он вытащил гармошку из футляра, повертел в руках и пожал плечами:
- Не особо-то я знаток таких вещей. На вид – обычный инструмент… ну старый инструмент. Думаю, если выкинем футляр, то сама гармошка ничем не будет отличаться от других моих таких же.
Рэй швырнул футляр под раковину, где стояло мусорное ведро, гармошку небрежно сунул в карман и сказал, сгребая в чехол остатки разломанной гитары:
- Одного не понимаю… если эта парочка – контрабандисты, какого черта они пытаются вставить нас из города как конкурентов? Музыкальная-то карьера их каким боком колышет?
- Может контрабанда – это хобби, - рассудительно сказал Арчи, засовывая паспорт в огонь газовой конфорки. – А по жизни они считают себя нефиговыми музыкантами и не терпят конкуренции.
- Вариант, - вздохнул Рэй. – Вот же угораздило…
…
…
…
…- Обстреляли?! – нахмурилась Бонни, выслушав рассказ своего компаньона. – Ты уверен, что это они?!
- Уверен, - Клайд прикурил сигарету и с удовольствием вытянулся в кресле. – Уф, набегался… Я узнал одного типа – он на переговорах стоял за спиной клиента в качестве охранника.
- Интере-е-е-есно, - протянула Бонни, зло щуря глаза. – Сделку провернули, товар им привезли, деньги получили… С чего вдруг такая неприязнь?!
- Может решили, что больше не нуждаются в наших услугах? – предположил Клайд. – И задумали нас убрать. Чтобы мы не стукнули на них полиции ненароком.
- Я им покажу «убрать»! – процедила Бонни. – Мы им не мелкая сошка, а самые знаменитые курьеры-контрабандисты по эту сторону океана!
- Угу, – поддакнул Клайд.
- Хотят войны?! Они её получат!
- Угу.
- Кстати, не забудь завтра зайти в «Спрут» и забрать из чулана чехол со своей настоящей гитарой, пока на него кто-нибудь не наткнулся.
- Угу.
…
…
…
…- Значит, эта парочка решила нас надуть?! – прошипела Джозефина, дочь мафиозного Босса, глядя на обломки гитары перед собой. – Где товар?! Где деньги, если нет товара?! Где трупы этих обманщиков, если нет товара и денег?! Где, я вас спрашиваю?!
Подручные Джозефины молчали и испуганно жались по углам. Работать на дочь мафиозного Босса всё-таки было чертовски нервным занятием.
В баре «Одинокий Спрут» было многолюдно – впрочем, как обычно. Считалось престижным отмечать здесь все знаменательные события – от дня рождения до победы над конкурентами, поэтому именно в «Спруте» постоянно собирался цвет Сент-Джорджии всех мастей. Вот и сегодня за столиками расположились представители местной элиты, завсегдатаи и гости города, которые наслаждались изысканной кухней «Спрута», пили, разговаривали и в большинстве своем с удовольствием следили за происходящим на сцене. А на сцене сегодня выступали две музыкальные группы, приглашенные Доном Каттани втайне друг от друга. Для обеих групп выступление конкурентов оказалось сюрпризом… но обе группы ценили профессиональную честь и не собирались нарушать контракт с не совсем честным нанимателем.
читать дальше - Пофиг, играем! – сказал Арчи, косясь на конкурентов.
- Конечно играем, - улыбнулась Джессика. – Я так понимаю, чередуем номера – один наш, следующий их.
- Тогда чего сидим? – Рэй пробежался пальцами по струнам своей гитары. – Поехали…
Джессика чуть кивнула ему, прищелкнула пальцами, задавая темп, и запела – негромко, с легкой хрипотцой, но так, что зал мгновенно затих, вслушиваясь в немного непривычную для бара мелодию:
- …Это не беда – даже не печально!
Что же, вышло так, никто не виноват.
Сумеречный блюз слышу я ночами.
Чувствуя спиной мимолетный взгляд.
Губная гармошка, яркие звезды,
Думать о прошлом с жалостью поздно.
Старое фото, жаркое лето,
Блюз для катаны и пистолета…
Бонни и Клайд, сидящие за столиком у сцены в ожидании своего выхода, слушали конкурентов вполуха.
- Вот козел этот итальяшка! - тихо возмущалась Бонни. – «Поиграете немного» - он сказал! «На пару с еще одной группой» - это он забыл уточнить?! «Пяток песен, легкие деньги!»… Вот уродец, а?!
- Да ладно тебе, - спокойно сказал Клайд, закуривая дорогую сигарету. – Нам же все равно надо было сегодня сюда попасть. Товар-то мы тут передадим, нет?
- Тут, - пробурчала Бонни, наливая себе апельсинового сока. – Сейчас вот выступление откатаем… на пару с конкурентами, блин!.. и когда вечеринка перерастет во всеобщую пьянку – к нам подойдут. Отдадим товар, получим деньги…
- Ну вот и славно, - пожал плечами Клайд. – Ты ж сама говорила, что надо определиться – музыканты мы в первую очередь или курьеры-контрабандисты. И вроде как определилась, что курьеры. Так что какая тебе разница, одни мы тут народ развлекаем или на пару с этими дилетантами?
- Да верно, конечно, - кивнула Бонни. – Но чего я, не могу спокойно поворчать?! Не мешай мне ворчать на козла-итальяшку!
- Не буду, - утомленно вздохнул Клайд. – Ворчи на здоровье.
- То-то же! – сказал Бонни и продолжила ворчать.
На Дона Каттани, на конкурентов, на невозмутимого компаньона, на не разбирающихся в музыке зрителей, восторженно аплодирующих очередной песне конкурентов…
С точки зрения Дона Каттани затея удалась. Обе группы хоть и косились друг на друга, тем не менее отыграли выступления отлично – во всяком случае зрители были явно в восторге. Репертуар и манера исполнения групп, с одной стороны, были достаточно своеобразны, чтобы не дать посетителям заскучать, с другой – достаточно гармонично сочетались, не оставляя диссонанса от смешения стилей. В общем…
«Мне определенно нужны обе группы! - еще раз решил Дон Каттани, глядя как музыканты двух групп собирают инструменты под восторженные аплодисменты не желающих их отпускать зрителей. – Надо будет попытаться еще раз с ними поговорить… по окончании вечеринки. Сейчас они отдохнут, расслабятся, выпьют… вот тогда и поговорим! Кстати, кажется, они неплохо друг к другу относятся. Вон, гитаристы уже нашли общий язык…»
И в самом деле – гитаристы обеих групп, мило улыбаясь, стояли в углу сцены и, сгрузив к стене свои гитарные чехлы, о чем-то тихо разговаривали. Вот только Дон Каттани не слышал, о чем именно, иначе не был бы настроен так радужно.
-…И мне-то, сам понимаешь, без разницы, - говорил в этот момент Клайд, небрежно выбивая из пачки сигарету. – Но моя партнерша вот аж ну никак не хочет работать в одном городе с дилетантами.
- Значит, её должно радовать, что кроме дилетантов тут есть мы, - дружелюбно улыбнулся ему Рэй, доставая из кармана зажигалку. – Радует?
- Ты ведь понял меня, приятель? – Клайд сунул в зубы сигарету и протянул пачку Рэю. – М-м?
- Дядя всегда говорил, что я сообразительный, - хмыкнул Рэй, вытаскивая сигарету из предложенной пачки. Щелкнул зажигалкой, прикурил и протянул зажигалку Клайду: - Сообразительный, но упрямый. Вот веришь, периодически от дяди доставалось за это.
Клайд прикурил, вернул ему зажигалку и холодно улыбнулся:
- Верю. Но ты уже большой мальчик, и понимаешь, что упрямство частенько вредно для здоровья, не так ли?
- Да жить вообще вредно – от этого умирают, - усмехнулся Рэй. – Поэтому давай оставим все эти детские игры в суровых дядечек, угрожающих нашкодившим пацанам.
- Типа не впечатляет?
- Типа того.
- Ну… я сделал всё, что мог, - пожал плечами Клайд.
- Ага, - кивнул Рэй. – Ты честно передал то, что тебе было велено, я честно выслушал твое послание. Думаю, мы оба можем пойти и выпить с чувством выполненного долга. Ты со своей компанией, я со своей.
- И то верно…
В этот момент к ним подошла Бонни и фыркнула, презрительно косясь на Рэя:
- Клайд, долго ты будешь трепаться? У нас еще дела.
- Один момент, докурю…
- За столиком докуришь! – отрезала Бонни и, подхватив клайдовский гитарный чехол, демонстративно направилась к своему столику мимо Рэя так, что гитаристу пришлось шарахнуться назад, чтобы дать ей дорогу.
В ответ на насмешливый взгляд Рэя Клайд пожал плечами – мол, женщина же, чего ты хочешь! – и, в несколько шагов догнав партнершу, забрал у неё свою гитару.
Рэй тоже поднял с пола свой гитарный чехол, забросил его за спину и двинул к Арчи, который как раз закончил упаковывать своё банджо и сейчас доказывал Джессике, что не будет ничего страшного, если она поедет домой, а они с Рэем останутся тут повеселиться. Джессика возражала – ей чертовски не хотелось топать домой в одиночестве, а веселиться в нетрезвой шумной компании она сегодня была не в настроении. Подошедший Рэй постоял, послушал их препирательства, и решительно подвел итог:
- Поехали домой. Арчи, не дело сейчас её одну отпускать – наши конкуренты намекнули, что мы им не нравимся, и что в Си-Джей они нас видеть не хотят.
- Они нам, может, тоже не нравятся, - рассудительно сказал Арчи. – И что теперь?
- Ничего, - терпеливо вздохнул Рэй. – Но на всякий случай не надо отпускать девушку одну по позднему времени, договорились?
- Логично, - серьезно согласился Арчи, сразу почувствовав себя мужчиной-защитником. – пойдем, Джессика.
И троица музыкантов направилась к выходу из бара, рассчитывая вернуться домой и провести остаток вечера в тишине и покое.
Но не тут-то было.
Не успели они дойти до двери, как Рэя поймал за рукав уже изрядно нетрезвый мужчина, непривычной формы борода и странный акцент которого сразу выдавали приезжего.
- Ирландия! – радостно завопил мужчина, цепко удерживая Рэя за рукав. – Привет, земляк! Давно из-за океана?
- Вы ошиблись, - вежливо сказал Рэй, пытаясь вырваться из хватки незнакомца. – Вряд ли я ваш земляк.
- Не гони! – сурово сказал мужчина и сунул ему ладонь для рукопожатия. – Меня зовут Патрик, и я готов поставить сотню против пятицентовика, что в твоем роду были ирландцы! Не так-то много рыжих в этой чертовой дыре, парень! Да и рожа у тебя прям как у приятеля моего Джеда, будто вы братья.
- Э-э…
- Пошли, парень, выпьем! За Ирландию! И вообще вы здорово играли, ребята, и я просто обязан тебя угостить! Или ты меня не уважаешь?! – и Патрик сурово нахмурился, продолжая удерживать рукав гитариста.
Рэй кисло покосился на приставучего ирландца, прикидывая, как бы так отмазаться от угощения и не нарваться на драку. Благоразумие подсказывало, что драка в этом баре будет очень не к месту…
- Да ладно тебе, Рэй, – сказал Арчи, с ходу оценив ситуацию. – Оставайся, посиди тут с Патриком, а мы с Джессикой пойдем домой.
- Ты настоящий друг, - уныло проворчал Рэй, отдавая ему гитарный чехол. – Держи тогда, забрось инструмент домой.
- Давай. Счастливо погулять.
Рэй проводил взглядом Арчи и Джессику и повернулся к Патрику.
- Меня зовут Рэй, - сказал он. – И честно говоря, я понятия не имею, кто мои родители – у дяди рос. Дядя, когда ругался на меня, говорил, что я наполовину русский, потому, мол, такой раздолбай.
- Стопудово ты ирландец по отцу! – уверенно сказал Патрик, таща гитариста к своему столику. – Только ирландцы умеют так задушевно наяривать на инструментах! Пошли, выпьем за гитары и гитаристов! Я угощаю.
Вечеринка в «Спруте» шла по накатанной. Официанты сновали между столиками, едва успевая разносить выпивку и закуску, а за столиками шли разговоры разной степени задушевности. Патрик говорил задорно и остроумно, перескакивая с темы на тему, размахивая руками и не особо волнуясь, слушают его или нет. Рэй сидел напротив него, лениво потягивал виски, и слушал разглагольствования ирландца, время от времени кивая или вставляя ничего не значащие междометия. Взгляд его рассеянно бродил по залу… пока не наткнулся на конкурентов.
Бонни и Клайд сидели за столиком в дальнем углу зала и о чем-то серьезно переговаривались. Как раз в тот момент, когда взгляд Рэя остановился на них, к столику Бонни и Клайда подошел мужчина в неприметном костюме, что-то негромко сказал и протянул Бонни конверт. Девушка мельком заглянула в конверт и кивнула. Клайд встал из-за стола и, взяв свой гитарный чехол, вышел из зала вместе с мужчиной. Впрочем, почти сразу же вернулся – без мужчины и без гитары – и сел к Бонни, что-то нашептывая ей на ухо.
Тут Рэй отвлекся на Патрика – ирландец подлил ему еще виски – а когда снова посмотрел на конкурентов, Бонни и Клайд собирались уходить.
- О, это же еще один гитарист! – шумно обрадовался Патрик, проследив взгляд Рэя. – Погоди-ка, я и его к нам притащу! Наверняка он ирландец по дедушке – только ирландцы умеют так зажигать на инструментах!
И он сорвался к места, решительно ломанувшись к Клайду.
Спустя пару минут Патрик вернулся – вместе с Клайдом. При виде Рэя и без того кислая физиономия Клайда стала вообще похоронной.
- Опять ты, – констатировал он, плюхаясь на стул рядом с Рэем. – Черт, знал бы – проявил бы больше упорства в попытках сбежать.
- А дама твоя где? – поинтересовался Рэй, пока Патрик объяснял официанту, сколько и какой выпивки нужно ему и его приятелям-гитаристам.
- Смылась, - вздохнул Клайд и передразнил: – «Порадуй поклонников, милый, а у меня голова болит, я домой»…
Рэй хихикнул:
- Товарищ по несчастью. Кстати, меня Рэй зовут.
- Клайд, - и гитаристы пожали друг другу руки.
- Итак, выпьем за Ирландию, за гитары и гитаристов! – провозгласил Патрик, наливая виски по стаканам. – Хей-хей!
В общем-то, посидели они неплохо. По молчаливому соглашению гитаристы заключили временное перемирие, и беседа быстро стала по-мужски грубоватой и непринужденной. Патрик был душой компании, травил байки, анекдоты и пошлые истории. Гитаристы, впрочем, от него не отставали – баек и пошлых историй хватало и у них. Мало помалу бар пустел, завсегдатаи расходились, а за столиком у Патрика и гитаристов всё шли и шли разговоры за жизнь. Когда в баре уже почти никого не осталось, и сонные официанты стали недовольно поглядывать на припозднившихся посетителей, Рэй поглядел на часы и присвистнул:
- Ничего себе «немного посидели»! Слушайте, парни, мне пора.
- Ого, - Клайд тоже глянул на часы. – Бонни будет ворчать. Спасибо, Патрик, знатно посидели, но надо топать по домам.
- Уверены? – огорчился ирландец. – А сможет мы еще по стаканчику? А я вам расскажу, как…
Что хотел рассказать Патрик – осталось неизвестным, потому что в этот момент двери бара распахнулись, и внутрь ворвались люди с автоматами. Не говоря ни слова, они открыли огонь по столику, за которым сидели Патрик, Рэй и Клайд. Ирландец и гитаристы, не сговариваясь, дружно нырнули под стол – и выстрелы осыпали их дождем осколков разбитой посуды.
- Не понял?! – возмутился Клайд, пытаясь втиснуться глубже под прикрытие стола. – Что за наезд?!
- Оборзели?! - взревел ирландец и выхватил из-под пиджака два пистолета. – Ну держитесь, сволочи!
- Одолжи, а? – не дожидаясь согласия, Рэй выхватил у него из руки один пистолет и, высунувшись из-за края стола, принялся палить в медленно наступающих на них бандитов.
- Эй?! – недовольно буркнул Патрик, но больше возражать не стал – высунулся с другой стороны и поддержал пальбу гитариста.
Клайд чертыхнулся и тоже вытащил из-под пиджака пистолет.
Бандиты, напоровшись на встречный огонь, резво бросились врассыпную, не забывая нажимать на курок. По бару засвистели пули, оставшиеся здесь посетители и официанты синхронно нырнули за предметы мебели.
- К кому гости? – спросил Рэй, выцеливая особо рьяного автоматчика. – Клайд, твоя компания?
- Чего это моя?! Патрика наверняка.
- Здесь не любят ирландцев?! – оскорблено вскинулся Патрик. Рэй хмыкнул:
- Ставлю на Клайда.
- Чего это?! – нахмурился Клайд.
- А чего это ты с пистолетом по барам шляешься? Были инциденты?
- Патрик с ДВУМЯ пистолетами шляется, между прочим.
- Патрик не гитарист.
- А у меня много завистников.
- О, прости, забыл про твою гениальность. Непризнанную.
- Хорош болтать, парни! – вмешался Патрик, перезаряжая пистолет. – Не знаю как у наших противников, а у меня патроны не бесконечны. Предлагаю прорываться отсюда нахер!
- Мысль своевременная, - заметил Клайд, досылая обойму. – У меня последние…
- А у меня… - Рэй вздохнул и отдал разряженный пистолет Патрику. – Упс.
- Короче, мы с Рэем кидаемся на этих ублюдков, а ты, Клайд, нас прикрываешь! – азартно скомандовал Патрик, передергивая затвор. – Рэй, бери на себя автоматчиков справа, я – слева. На счет «три». Готовы?
- Нет, - буркнул Рэй. – Но давай. Раз…
- Два… три!
…
…
…
Когда под утро в номере тихо щелкнул замок, Арчи поднял с подушки голову и сонно прошептал:
- Рэй, ты?
- Угу, - негромко отозвался Рэй, проходя на кухню.
- Ну ничего себе ты загулял… ты там как?
- Да спи, всё нормально.
Арчи настороженно прислушался, поднялся с кровати и вышел в кухню.
Гитарист умывался под раковиной, старясь не шуметь. Рубашка его пестрела многочисленными порезами и подозрительными пятнами.
- И как это называется?! – укоризненно сказал Арчи – впрочем, вполголоса, чтобы не разбудить Джессику. – Ты остался выпить с этим типом, чтобы не устраивать драки в баре – поправь меня, если я ошибаюсь.
- Типа того, - неохотно отозвался Рэй, промокая лицо рукавом рубашки.
- Тогда объясни мне твой вид.
- На меня зеркало упало. Точнее, оно надо мной разбилось, и меня осколками осыпало. Поэтому это просто куча мелких порезов – выглядит эффектно, не спорю, но ничего серьезного.
- Зеркало упало?
- Ага.
- Само?
- В него выстрелили.
- Рэй.
- Что?
- Куда ты успел вляпаться?
- Арчи, я тут ни при чем.
- Ты просто шел мимо?
- Практически.
- Мимо зеркала, в которое кто-то стрелял?
- Не нуди. Я сам ни черта не понимаю… И мне прям очень хочется закурить. Где моя гитара? В кармане чехла вроде пачка сигарет валялась.
- Вот, в углу стоит. Я тут инструменты сгрузил, потому что Джессика сказала…
- Арчи.
- Что?
- Это не моя гитара.
- Э?!
Рэй еще раз оглядел чехол и повторил:
- Это не моя гитара. Не мой чехол. Где ты его взял?!
- Ты сам мне его дал, когда тебя тот парень за стол потащил.
Рэй нахмурился, припоминая…
- Клайд, - уверенно сказал он. – Мы ненароком обменялись, потому что его девчонка подошла и взяла один из наших чехлов… которые лежали рядом. А я потом просто подхватил оставшийся…
- А вы не заметили подмены?!
Рэй смущенно взъерошил волосы:
- Да они ж на первый взгляд одинаковые, сам видишь. Чехол и чехол. Гитара и гитара.
- Ну раз это его девчонка взяла твою гитару, то ты не виноват, – заключил Арчи, зевая. – Пошли спать. Утром сходим и обменяем.
- Погоди, - Рэй присел на корточки, расстегивая клайдовский чехол. – Любопытно, какой у него инструмент…
-Наверняка не такой старый, как у тебя, - хмыкнул Арчи. – Слушай, может не будем меняться? Оставишь себе его гитару, она наверняка поновее. А Клайду скажешь…
- Хм.
- Что? – заинтригованный хмыканьем Рэя, Арчи заглянул через его плечо и удивленно спросил:
- Это что?!
- Гитара, – ответил Рэй, доставая инструмент из чехла. – Бутафорская.
- То есть?!
- То есть на ней не поиграешь. Смотри, даже струны вразнобой натянуты…
- Зачем ему такая гитара?!
- Контрабанда? – предположил Рэй, пытаясь заглянуть в отверстие гитары. – Кажется, там что-то есть…
- Любопытно! Погоди, я сейчас найду какой-нибудь нож, и мы аккуратненько…
Рэй положил гитару на пол, привстал, и с силой опустил ногу на гитарную коробку. Инструмент жалобно крякнул и развалился на ворох дощечек.
- Ты чего сделал?! – ахнул Арчи. – Как мы теперь её вернем?!
- А мы её не вернем, – усмехнулся Рэй, доставая из кучи щепок перемотанный бечевкой пакет. – Это слишком опасно, Арчи.
- Но как же…
- Мы просто сделаем вид, что понятия не имеем, где инструмент Клайда. И что гитара, которую его девушка забрала из бара, не имеет ко мне никакого отношения.
- Ты уверен, что не проще было бы вернуть Клайду?..
- А ты уверен, что нас после этого не попытаются убрать, как свидетелей их контрабандной деятельности?
- Что, настолько серьезные люди?
- Полагаю, да. И полагаю, что обстреляли нас в баре именно обманутые гангстеры, которым Клайд и его девушка доставили не ту посылку.
- Стоп, погоди… А ТЕБЯ-то они почему обстреляли?!
- Я просто оказался за одним столиком с Клайдом.
- Оу.
- Угу.
Рэй разворошил контрабандный пакет и задумчиво уставился на его содержимое.
Три оптических прицела незнакомой ему конструкции, два паспорта на мексиканские имена и губная гармошка в сафьяновом футляре.
- Что нам со всем этим делать? – спросил Арчи. – Избавиться бы надо…
- Зажигай газ – кофе попьем. Заодно сожжешь, – Рэй сунул ему в руки паспорта. – Прицелы обменяю у Амели на новую гитару, а гармошка…
Он вытащил гармошку из футляра, повертел в руках и пожал плечами:
- Не особо-то я знаток таких вещей. На вид – обычный инструмент… ну старый инструмент. Думаю, если выкинем футляр, то сама гармошка ничем не будет отличаться от других моих таких же.
Рэй швырнул футляр под раковину, где стояло мусорное ведро, гармошку небрежно сунул в карман и сказал, сгребая в чехол остатки разломанной гитары:
- Одного не понимаю… если эта парочка – контрабандисты, какого черта они пытаются вставить нас из города как конкурентов? Музыкальная-то карьера их каким боком колышет?
- Может контрабанда – это хобби, - рассудительно сказал Арчи, засовывая паспорт в огонь газовой конфорки. – А по жизни они считают себя нефиговыми музыкантами и не терпят конкуренции.
- Вариант, - вздохнул Рэй. – Вот же угораздило…
…
…
…
…- Обстреляли?! – нахмурилась Бонни, выслушав рассказ своего компаньона. – Ты уверен, что это они?!
- Уверен, - Клайд прикурил сигарету и с удовольствием вытянулся в кресле. – Уф, набегался… Я узнал одного типа – он на переговорах стоял за спиной клиента в качестве охранника.
- Интере-е-е-есно, - протянула Бонни, зло щуря глаза. – Сделку провернули, товар им привезли, деньги получили… С чего вдруг такая неприязнь?!
- Может решили, что больше не нуждаются в наших услугах? – предположил Клайд. – И задумали нас убрать. Чтобы мы не стукнули на них полиции ненароком.
- Я им покажу «убрать»! – процедила Бонни. – Мы им не мелкая сошка, а самые знаменитые курьеры-контрабандисты по эту сторону океана!
- Угу, – поддакнул Клайд.
- Хотят войны?! Они её получат!
- Угу.
- Кстати, не забудь завтра зайти в «Спрут» и забрать из чулана чехол со своей настоящей гитарой, пока на него кто-нибудь не наткнулся.
- Угу.
…
…
…
…- Значит, эта парочка решила нас надуть?! – прошипела Джозефина, дочь мафиозного Босса, глядя на обломки гитары перед собой. – Где товар?! Где деньги, если нет товара?! Где трупы этих обманщиков, если нет товара и денег?! Где, я вас спрашиваю?!
Подручные Джозефины молчали и испуганно жались по углам. Работать на дочь мафиозного Босса всё-таки было чертовски нервным занятием.